mögliche Überschrift: JOCSON
Textsorte: ursprünglich nur Notizbuch, dann wieder verhunzt mit dem selbstgerecht-kryptischen Stil, den die Leserschaft inzwischen schon nicht mehr missen möchte. Wie Geschmacksverstärker.
Dysneyland wirbt Uns die Tänzer ab/ nur die mädels tanzen/ scolarships for Male dancers from lower schichten/ Phillipines= Factory of effective Labour/ englisch-amerikanisches Kulturgut sehr präsent/ Arbeiten um die Eltern zu unterstützen/ brownskinperformers. Kriegen nicht cinderellarollen/ twisted Situation der gläsernen Decke/ man kann snowwhite highjacken?/ HOW to Perform happyness?/ Pedantische Analyse der Movements/ "reembodying snowwhite bis zum verwechseln", dramaturgin/ snowwhite holt Rezipienten in die Diegese/ Breaking the Body: superkünstliche Verkörperung der Snowwhitefigur/ french style: arrogant (layer der jeweiligen Gastgeberkultur)
----
Ob es politisch sei, liegt beim Betrachter, erwiedern Sie auf mehrmaliges nachfragen des hohen Tieres/ my readings are advanced genrequestions (und man könnte hinzufügen als solche nicht zu leicht vereinnehmbar von linken Projektionen (ich habe es versucht Ihnen Genderaktivismus in den Mund zu legen, auf den Körper zu schreiben, es hat nicht funktioniert. Kolonist gescheitert.) (und dennoch fährt die halbe Theaterszene, wurde mir gesagt, in der Sommerpause da runter, um billig was Exotisches zu ficken))/ "striptease is Art ohh i DIDNT know!" (hier karrikiert die Performerin Jocson eine der mannigfaltigen READINGS ihrer Arbeit, das dann doch vielleicht etwas zu kurz greife)/ sometimes IT is read EVEN MORE, I'm sometimes surprised! (das ist unser Job, leider. Meiner später im Übrigens ja auch)/ insistieren Sie auf dem politischen im amerikanischen kulturtransfer, hohes Tier, darf es das nicht geben, ein reines Interesse für die FORM?? Sie können es doch nach belieben SELBER zum Politikum erheben, das sich diese Frau Muskeln antrainiert, um dem Ideal des Machodancers näher zu kommen, oder brauchen wir in Ihrer Unterdrücktheit das imperialistische Befreiermoment? Macht uns der Kauf der Karte zu contemporary Che Guevaras der Finanzmetropol-Städte? / Stripclub Adonis mit anderen performerbodys als im Club mit Namen / as soon as youre female artist they will vorwerfen you a spectaculisation of your sexuality/ Extreme: gegen die Stange laufen wie Marina Abramovic (nicht mein Gedanke, zu wenig avanciert)/ Baptisierung [Vereinnahmung] der Performerin auf sexworkerkonferenz, die gekapert wurde, die wollten sich selber repräsentieren und die Uni wollte über die Repräsentation sprechen. Was macht man da? Ich wüsste, auf wessen Seite ich stünde. Sicher auf der falschen, wie immer/ warum diese Entleerung der Frau in Disneyland?/ disneyuniversity/ dont destroy the illusion!/ dont post on facebook! Cinderella has no facebookaccount/ big brother- controll (des Verhaltens und der Körper) von Disney-Arbeitern / in the Disney-Kantine gibt es rollengemäße Verhaltensweisen / japan: above-snowwhite/ japanese culture "surfaceing" on her/ manillasnowwhite wurde als happy-doing-work-narrativ gelesen/ eine Bewegung zu praktizieren verändert ihre Wahrnehmung/ [Meine Biographie führt dazu, dass] beeing aware of the BODY AS A SIGN/ shift of body-vocabularies, [GRÜSSE SIE, Herr Peter Auer, SO SIEHT MAN SICH WIEDER!]
Textsorte: ursprünglich nur Notizbuch, dann wieder verhunzt mit dem selbstgerecht-kryptischen Stil, den die Leserschaft inzwischen schon nicht mehr missen möchte. Wie Geschmacksverstärker.
Dysneyland wirbt Uns die Tänzer ab/ nur die mädels tanzen/ scolarships for Male dancers from lower schichten/ Phillipines= Factory of effective Labour/ englisch-amerikanisches Kulturgut sehr präsent/ Arbeiten um die Eltern zu unterstützen/ brownskinperformers. Kriegen nicht cinderellarollen/ twisted Situation der gläsernen Decke/ man kann snowwhite highjacken?/ HOW to Perform happyness?/ Pedantische Analyse der Movements/ "reembodying snowwhite bis zum verwechseln", dramaturgin/ snowwhite holt Rezipienten in die Diegese/ Breaking the Body: superkünstliche Verkörperung der Snowwhitefigur/ french style: arrogant (layer der jeweiligen Gastgeberkultur)
----
Ob es politisch sei, liegt beim Betrachter, erwiedern Sie auf mehrmaliges nachfragen des hohen Tieres/ my readings are advanced genrequestions (und man könnte hinzufügen als solche nicht zu leicht vereinnehmbar von linken Projektionen (ich habe es versucht Ihnen Genderaktivismus in den Mund zu legen, auf den Körper zu schreiben, es hat nicht funktioniert. Kolonist gescheitert.) (und dennoch fährt die halbe Theaterszene, wurde mir gesagt, in der Sommerpause da runter, um billig was Exotisches zu ficken))/ "striptease is Art ohh i DIDNT know!" (hier karrikiert die Performerin Jocson eine der mannigfaltigen READINGS ihrer Arbeit, das dann doch vielleicht etwas zu kurz greife)/ sometimes IT is read EVEN MORE, I'm sometimes surprised! (das ist unser Job, leider. Meiner später im Übrigens ja auch)/ insistieren Sie auf dem politischen im amerikanischen kulturtransfer, hohes Tier, darf es das nicht geben, ein reines Interesse für die FORM?? Sie können es doch nach belieben SELBER zum Politikum erheben, das sich diese Frau Muskeln antrainiert, um dem Ideal des Machodancers näher zu kommen, oder brauchen wir in Ihrer Unterdrücktheit das imperialistische Befreiermoment? Macht uns der Kauf der Karte zu contemporary Che Guevaras der Finanzmetropol-Städte? / Stripclub Adonis mit anderen performerbodys als im Club mit Namen / as soon as youre female artist they will vorwerfen you a spectaculisation of your sexuality/ Extreme: gegen die Stange laufen wie Marina Abramovic (nicht mein Gedanke, zu wenig avanciert)/ Baptisierung [Vereinnahmung] der Performerin auf sexworkerkonferenz, die gekapert wurde, die wollten sich selber repräsentieren und die Uni wollte über die Repräsentation sprechen. Was macht man da? Ich wüsste, auf wessen Seite ich stünde. Sicher auf der falschen, wie immer/ warum diese Entleerung der Frau in Disneyland?/ disneyuniversity/ dont destroy the illusion!/ dont post on facebook! Cinderella has no facebookaccount/ big brother- controll (des Verhaltens und der Körper) von Disney-Arbeitern / in the Disney-Kantine gibt es rollengemäße Verhaltensweisen / japan: above-snowwhite/ japanese culture "surfaceing" on her/ manillasnowwhite wurde als happy-doing-work-narrativ gelesen/ eine Bewegung zu praktizieren verändert ihre Wahrnehmung/ [Meine Biographie führt dazu, dass] beeing aware of the BODY AS A SIGN/ shift of body-vocabularies, [GRÜSSE SIE, Herr Peter Auer, SO SIEHT MAN SICH WIEDER!]
Kommentare